Archivo de la categoría ‘Geología y literatura’
Once again Charlotte Gill. Será traducido al castellano el próximo viernes.
Once again I bring to my blog the wise words of this author, taken of course from her book «Eating dirt».
Does planting trees work? Can it fulfill its many promises? It’s a question of waiting around for a few hundred years to find out, since that is the basic difference between an ancient forest and a razed field studded with tender seedlings. Time. A primeval woodland is time incarnate. Sunlight made solid. Carbon turned to wood, molecules into cells. An old-growth tree needs centuries to build that bulk, which is why a natural forest stores more carbon than an engineered one. Trees run on cycles that span several human generations. They live in epic chronologies.
Until we learn how to fold up the centuries or to mimic photosynthesis there’s no substitute for patience. Human hands can replace the trees but not necessarily the forest. Tree planting sets the stage, perhaps hastening a revival, but still we must wait. For something happens underneath an established canopy that we can neither replicate nor control.
A great text! don’t you think so? See you next monday. Graciela
Un párrafo de una novela

Hoy les traigo un texto extraído de una novela muy atrapante de Olga Tokarczuk, titulada «Sobre los huesos de los muertos». He elegido este pequeño extracto por su relación con la explotación minera.
Esa parte abrupta la llamábamos El Desfiladero. Por allí cerca hay también un precipicio pedregoso, pero no se trata de una formación natural. Son los restos de una antigua cantera que dio una dentellada a la meseta hacía tiempo y que seguramente las bocas de las excavadoras habrían acabado por devorar por completo. Parece que hay planes de volver a ponerla en marcha, con lo que desapareceríamos de la superficie de la Tierra, engullidos por las máquinas.
Un abrazo y los espero el lunes con temas más científicos. Graciela
Un póster didáctico
Hoy les traigo un viejo póster que preparé para unas jornadas organizadas por los estudiantes de la Escuela de Geología de la Facultad de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales de la Universidad Nacional de Córdoba.
Poster Lit y Gel by GracielaL.Argüello on Scribd
Verán el él algunos párrafos de textos que ya he subido en la categoría Geología y literatura, porque de eso se trata este póster.
Mientras conserven mi nombre como autora, están autorizados a descargarlo e imprimirlo como ilustración didáctica para los colegios y escuelas. pero si lo que quieren es simplemente compartirlo en las redes, por favor mencionen la fuente porque los contenidos del blog están protegidos con IBSN 04-10-1952-01
Un abrazo y hasta el miércoles. Graciela.
La traducción del párrafo de «Eating dirt» que subí el viernes pasado.

Tal cual lo prometido el viernes pasado, hoy les traduzco el párrafo que seleccioné de ese excelente libro de Charlotte Gill titulado Eating dirt y que siempre recomiendo a los interesdos en el ambiente y la ecología.
… Algunos de estos bloques fueron sitios de levantamientos prehistóricos, los remanentes de esplendorosos enfrentamientos tectónicos. Obleas de la corteza terrestre apiladas en la distancia, terrenos amontonándose como témpanos de hielo en una jalea. Las montañas cortadas hacia arriba, portando los sedimentos petrificados de antiguos mares. Yo partía a golpes las piedras y se separaban como conchas de almejas, rompiéndose en las improntas de gusanos marinos prehistóricos. Los copos de nieve bajaban en espiral desde un cielo azul. Los arroyos eran de un azul brillante, nublado por la harina de roca. El aire era frío y seco, y resultaba electrizante el solo hecho de respirar.
.
Espero que hayan apreciado la belleza del texto tanto como yo. Nos vemos el lunes con uno de mis contenidos científicos. Esta traducción es original mía, de modo que si la usan, mencionen la fuente por favor.
Eating dirt…again. (Lo traduciré el viernes próximo)

Here I am, once more sharing with you an excellent text taken from the book «Eating dirt» by Charlotte Gill.
I will translate it into Spanish next Friday.
But if possible don’t miss the oportunity of reading the whole book, because it is very good. It must be available in Amazon as well as in libraries. (I guess).
Have a good weekend! Graciela.
…Some of these cut blocks were prehistoric upheaval sites, the remains of splendiferous tectonic clashes. Wafers of the earth’s crust piled up in the distance. land rumplig like ice floes in a jam. The mountains sheared upward, bearing the petrified sediments of former seas. I bashed open stones, and they came apart like clamshells, split into etching prehistoric marine worms. Snowflakes spiraled out of a blue sky. The creeks were a bright azure, cloudy with rock flour. The air was cold and dry, and it was electrifying just to breathe.
See you again on Monday. Have a nice weekend. Graciela.